В автобусах на Шрі-Ланці місця для вагітних жінок виявилися позначені як місця для "вагітних собак". Некоректні написи з'явилися в результаті неправильного перекладу на тамільську мову.
Прес-секретар міністерства національних мов та інтеграції Махендра Харішчандра (Mahendra Harishchandra) пояснив, що художник, який малював знаки, погано володів тамільською і тому помилився при перекладі. Представник влади зазначив також, що в деяких частинах країни, де більшість населення є носіями тамільської мови, були виявлені помилки при перекладі написів на другу офіційну мову Шрі-Ланки - сингальську.
Влада отримала понад 200 скарг на некоректний і образливий переклад. Уряд Шрі-Ланки пообіцяв виправити помилки.
Написи в громадських місцях на Шрі-Ланці дублюються двома офіційними мовами: сингальською і тамільською. При цьому більшість жителів країни є носіями сингальскої мови, тоді як на тамільській говорить близько чверті населення. Тамільська мова була визнана другою офіційною нарівні з сингальською в 1988 році.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ