Украина откажется от украинского дубляжа фильмов

637
Украина откажется от украинского дубляжа фильмов

   Премьер-министр Украины Николай Азаров требует решения вопроса с возвращением российского дубляжа в кинотеатры в кратчайшие сроки. Об этом со ссылкой на свои источники в правительстве пишет газета «Сегодня».
Так, по информации издания, украинские кинопрокатчики могут получить право на показ западных фильмов, дублированных на русский, однако пользоваться им не будут. В Кабмине практически готово постановление, которым будет регулироваться языковая ситуация в украинском прокате. Его авторами называют депутатов-регионалов Олега Царева и Ирину Бережную. Однако, судя по всему, многие кинопрокатчики его не поддержат.

Проект должен заменить пресловутое постановление Министерства культуры и туризма Украины от 18 января 2008, согласно которому дубляж западных фильмов должен был быть на украинском языке. В новом проекте эта норма устранена: фильм может быть дублирован на русском языке при наличии украинских субтитров. «Но все уничтожается новой нормой: дублировать фильм на русский можно только в Украине, - говорит гендиректор сети кинотеатров« Мультиплекс »Антон Пугач. - Никто не будет этого делать, когда уже существует русский дубляж, сделанный в России. Ведь за дубляж платят иностранные компании-правообладатели, и если их попросить сделать еще один русский дубляж, они скажут - так возьмите дорожку, сделанную для России. Им невозможно объяснить, зачем они должны тратить деньги на одно и то же дважды.

Сами авторы проекта мотивируют свое предложение необходимостью развития украинского кинематографа (т.е. наши актеры получат работу на дублировании. Впрочем, как сообщил газете депутат от ПР Вадим Колесниченко, по его информации, в проекте Царева-Бережной нет такой жесткой нормы, а проект, о котором идет речь (с русским дубляжом, сделанным в Украине), внесенный Минкультом по результатам работы одной из рабочих групп , и совсем не факт, что его примут именно в этом виде.

В Кабмине «Сегодня» подтвердили, что внесенный проект не согласован и корректируется.

При этом издание, ссылаясь на слова источника в Кабмине, сообщает, что «премьер-министр Н. Азаров требует решения вопроса с возвращением российского дубляжа в кинотеатры в кратчайшие сроки и уже выражал недовольство его затяжкой. В Минкульте нам сказали, что министр Михаил Кулиняк ситуацию будет комментировать на пресс-конференции в четверг.

Теги:

Наверх